将下列文言文译成现代汉语。
晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推日:“献公之子九人,唯君在矣!惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?”(《晋公子重耳之亡》)
将下列文言文译成现代汉语。
晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推日:“献公之子九人,唯君在矣!惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?”(《晋公子重耳之亡》)
【正确答案】:晋文公赏赐跟随流亡的人,介之推不说功禄之事,文公就没有赏赐他。介之推说:“献公有九位儿子,只有文公在了,惠公、怀公没有亲近之人,国内国外都抛弃了他们。上天没有弃绝晋国,必将有明君执政。主持晋国祭祀的人,不是文公又是谁呢?上肯定立文公为君,而跟从流亡的几个人却认为是自己的力量,这不很荒谬吗?偷窃别人的财务尚且被叫做盗况贪天之功而以为己力呢?”
Top