企源知识库
专业知识收录平台
鲁迅与周作人翻译了许多俄国和东欧、北欧被压迫民族的文学作品,于1908年合编为( )
分类:
鲁迅研究(27039)
发表:2024年08月17日 13时08分56秒
作者:
admin
阅读:
(2)
鲁迅与周作人翻译了许多俄国和东欧、北欧被压迫民族的文学作品,于1908年合编为( )
A、《摩罗诗力说》
B、《科学史教篇》
C、《域外小说集》
D、《文化偏至论》
【正确答案】:C
【题目解析】: 在鲁迅一生的文学活动中,翻译、介绍外国文学始终占有十分重要的地位。早在日本求学时期,他便翻译了大量文学作品,并出版了与周作人合译的两本《域外小说集》。
上一篇
作者将想要表达的内容纳入形式规范的轨道加以熔铸,从而在写作中相应地建立文体意识、结构意识和语言意识,这是写作活动中的
下一篇
四分位数间距的表示符号是()
Top
首页
后台登录
×
×