将下列日语翻译为中文。皆さんテレビの電源を切るとき「リモコン」と「主電源」、どちらで切っていますか?たいていの方は、リモコンで切られていると思います。何故ならたいていの方がテレビから少し離れて見ているでしょうし、テレビを切るために毎回テレビの前まで行って主電源を切られていのは正直面倒くさいです。しかし、主電源が切られていないと、たとえリモコンでテレビを切っても電力は消費されてしまいます。 よって、テレビを切る時はリモコンではなく週電源から切リましょう。
将下列日语翻译为中文。皆さんテレビの電源を切るとき「リモコン」と「主電源」、どちらで切っていますか?たいていの方は、リモコンで切られていると思います。何故ならたいていの方がテレビから少し離れて見ているでしょうし、テレビを切るために毎回テレビの前まで行って主電源を切られていのは正直面倒くさいです。しかし、主電源が切られていないと、たとえリモコンでテレビを切っても電力は消費されてしまいます。 よって、テレビを切る時はリモコンではなく週電源から切リましょう。
【正确答案】:
各位关电视机电源的时候,使用“遥控”关还是关“主电源”?我想大多数人是用遥控关。因为大多数人看电视都跟电视保持一定距离,所以为了关电视要走到电视机前面关主电源,老实说这很麻烦。但是,如果主电源没被切断,即使用遥控把电视关了,依然会消耗电力。因此,关电视的时候要切断主电源而不是用遥控关机。
【题目解析】:涉及到的独立词主要有:
皆さん:大家,各位 切る:切 リモコン:遥控器 思います:想 少し:一点点 離れる:离开 切リる:切 消費する:消费,消耗 しかし:但是 よって:因此
涉及到的附属词主要有:
と:表示动作所要求的对象、比较的对象,和,跟,同,(「リモコン」と「主電源」)
の:构成定语,表示限定,(テレビの電源)
涉及到的主要语法句型翻译有:
~と:表示假设,译为如果
~ではなく:不是…
~ましょう: 表示劝诱或意志的句子
~と思います:认为…
~ために:为了…
~てしまう:表示动作全部完成,或是到达某种状态。