将下列日语翻译为中文。土曜日の朝、私は電車に乗って、箱根まで行きました。駅を出ると,観光客がいっぱいでした。とてもいい天気でしたし、ちようど次の月曜日が祝日でしたので、皆休みを利用して出掛けてきたのででしょう。私は、大勢の人の中にいるのがあまり好きでないので、すぐバスに乗って、静かな景色のいいところを探すことにしました。三つ目の停留所で降りて、しばらく歩くと、湖の見える景色のいい場所が見つかりました。そこで、何枚か写真を撮りました。
将下列日语翻译为中文。土曜日の朝、私は電車に乗って、箱根まで行きました。駅を出ると,観光客がいっぱいでした。とてもいい天気でしたし、ちようど次の月曜日が祝日でしたので、皆休みを利用して出掛けてきたのででしょう。私は、大勢の人の中にいるのがあまり好きでないので、すぐバスに乗って、静かな景色のいいところを探すことにしました。三つ目の停留所で降りて、しばらく歩くと、湖の見える景色のいい場所が見つかりました。そこで、何枚か写真を撮りました。
【正确答案】:

周六的早展,我乘上电车去了箱根。一出车站,只见到处都是观光客。大概是因为那天天气很好,正好接下来的星期一又是节日,所以大家都利用休假出来了。我不太喜欢呆在一大群人中间,所以当即坐上公共汽车去寻找清净的景色优美的地方。在第三站下了车,步行了一会儿,找到了一处能看见湖的景色优美的地方。在那里拍了几张照片。


【题目解析】:涉及到的独立词主要有: 電車:电车 土曜日:星期六 しばらく:暂时 観光客:观光客 祝日:节日 出掛ける:出去,出门,走,到……去。 休み:假期 大勢:很多 静か:安静的 三つ目:第三个 停留所:车站,停靠站 探す:寻找 見つかる:找到 そこで:于是,因此,所以 写真:照片 撮る:拍照 涉及到的附属词主要有: に:表示动作的目的地或者归着点(電車に乗って,バスに乗って) 表示时间或者地点,在,于(大勢の人の中にいる) まで:表示动作、事物到达的空间、时间、数量等的界限,至,到。(箱根まで行き) か:接在疑问词或表示疑问的词后表示不确定。(何枚か) で:表示动作发生的场所(停留所で降りて) 涉及到的主要语法句型翻译有: でしょう:(大概)是……。吧。 ことにする:主观决定某事。 ~と:表示假设,译为如果
Top