阅读理解日本的な挨拶言葉として、「この間はありがとうございました」、「昨日はごち そうさまでした」など、過去のことに対して、次に会ったとき、もう一度お礼を言う ものがある。また、相手の苦労を認める言葉として、「ご苦労さん」がある。ただし、 この言葉は、「ご苦労さま」と丁寧にしても、目上の人には使えないことに気をつ けなければいけない。
このほか、気候に関する挨拶言葉もたくさんある。「いい天気ですね」、「暑いです ね」、「寒くなリましたね」などと言われたら、「そうですね」と相手の言葉を繰り返 して返事をする。「私は暑くありません」と言ったのでは、挨拶にならない。
挨拶の言葉は、実際の意味よりも、とにかくその言葉をロに出すことが大切なのは、 言うまでもない。プレゼントなどを渡すときの、「つまらないものですが」という言 葉も本当につまらないものをあげるという意味ではないことは明らかだろう。
题干和原文一致的请选择〇,不一致的请选择X,(在正式考试中,需要手写〇或者X)「ご苦労さま」は目上の人には使えない。( )
A、〇
B、X
【正确答案】:A
【题目解析】:题干句子释义为“您辛苦了”不能对上级使用。锁定到文章里的第一段的第三句话:ただし、 この言葉は、「ご苦労さま」と丁寧にしても、目上の人には使えないことに気をつけなければいけない。句子释义为但是,这句话,“您辛苦了”无论多么得有礼貌,也必须注意不能对上级的人使用。~なければいけない:不得不,必须。気をつく:注意根据句意,可以知道题干与原文相符合,所以正确答案是〇。