企源知识库
专业知识收录平台
鈴木さんは近くの会社で働いています。( )、いつも帰りが遅いです。
分类:
第二外语(日语)(00840)
发表:2024年09月11日 16时09分26秒
作者:
admin
阅读:
(9)
鈴木さんは近くの会社で働いています。( )、いつも帰りが遅いです。
A、そして
B、けれども
C、それで
D、だから
【正确答案】:B
【题目解析】:そして:然后,而且。けれども:然而但是不过,それで:因此,所以。だから:因此,所以。观察空格前后句意分析,前面是很近,按正常逻辑来说应该是回家早,但是后面的回家晚告诉我们,前后的关系是转折。句子释义为铃木先生在附近的公司工作,但是总是回家很晚。
上一篇
Translate the following passage into English.
我们的祖先主要以农耕为生,靠天吃饭。他们认为上天和神灵主宰一切,因而对赐福给他们的上天和神灵以及有功于他们的人或物都深怀感恩之心。这种感恩之情反映在节日民俗中。农历的六月初六,就是一个感恩的节日。 六月初六俗称“神诞节”,一般认为许多赐福人类的神灵都在这一天诞生。所以每到此日,各地都要祭祀,感谢神灵,祈求神灵永远保佑他们。
下一篇
企业自留资金是指企业在生产经营过程中形成的资本积累和增值,不包括资本公积金。
Top
首页
后台登录
×
×