市场领导者创造并保持一种环境,鼓励雇员将新想法带入公司,同样重要的是他们还要倾听并考虑这些想法,无论其多么不符合常规。其他公司看到的是他们营销计划中的差错或对他们的产品种类构成的威胁,而致力于产品领导型的公司看到的则是机遇并迅速抓住它。
Translate the following sentences into English.
市场领导者创造并保持一种环境,鼓励雇员将新想法带入公司,同样重要的是他们还要倾听并考虑这些想法,无论其多么不符合常规。其他公司看到的是他们营销计划中的差错或对他们的产品种类构成的威胁,而致力于产品领导型的公司看到的则是机遇并迅速抓住它。
【正确答案】:

PRODUCT LEADERS CREATE AND MAINTAIN AN ENVIRONMENT THAT ENCOURAGES EMPLOYEES TO BRING IDEAS INTO THE COMPANY AND, JUST AS IMPORTANT, TO LISTEN TO AND CONSIDER THESE IDEAS, HOWEVER UNCONVENTIONAL. WHERE OTHERS SEE GLITCHES IN THEIR MARKETING PLANS OR THREATS TO THEIR PRODUCT LINES, COMPANIES THAT FOCUS ON PRODUCT LEADERSHIP SEE OPPORTUNITY AND RUSH TO CAPITALIZE ON IT.


【题目解析】:考点:maintain:保持,维持。bring ……into ……:把……带入……。unconventional:非常规的;非传统的;不依惯例的。glitches:glitch的复数形式,小故障,小毛病。focus on:关注。rush to:急着做……句子结构:汉语句子的主干是:市场领导者创造环境,鼓励……,……是……,其他公司看到的是……,公司看到的是……。第一句中,“环境”之后的分句都是在描述“环境”,所以可以用that引导定语从句。第二句话中含有比较意味,可用关系词引导从句,进行两种情况的对比。
Top