就这样我们在国内突然面临一个可憎的局面,义愤填膺的感觉不复存在;即便有,也是来自那些被过去的侮辱折磨得精疲力尽的人。
Translate the following sentences into English.
就这样我们在国内突然面临一个可憎的局面,义愤填膺的感觉不复存在;即便有,也是来自那些被过去的侮辱折磨得精疲力尽的人。
【正确答案】:

AND SO WE ARE SUDDENLY FACED WITH A SICKENING SITUATION IN THIS COUNTRY. THERE’S NO LONGER ANY MORAL INDIGNATION. AND IF THERE IS, IT COMES FROM PEOPLE WHO ARE ALMOST EXHAUSTED FROM PAST INDIGNITIES INFLICTED ON THEM.


【题目解析】:考点:face with:面临。sickening: 令人厌恶的,可憎的。moral indignation:道德上的愤怒,义愤填膺。inflict on:使承担(痛苦,负担等);给以(打击,惩罚等)。句子结构:汉语句子的主干是:我们面临局面,感觉不存在;感觉来自人。先将简化后的汉语主干翻译成英文,然后再加上修饰成分。最后一个分句中修饰“人”的定语过长,可以转化为who引导的定语从句。
Top