死亡是富有戏剧性的一次性危机,而老年则是日复一日、年复一年地与强大的内外力量的抗争,是一种苦乐参半的逐渐接受自己的个性和生活的过程。
Translate the following sentences into English and write the translation on your Answer Sheet.(20 points,2 points each for 57~60,4 points for 61,8 points for 62)
死亡是富有戏剧性的一次性危机,而老年则是日复一日、年复一年地与强大的内外力量的抗争,是一种苦乐参半的逐渐接受自己的个性和生活的过程。
【正确答案】:

DEATH IS A DRAMATIC ONE-TIME CRISIS WHILE OLD AGE IS A DAY-BY-DAY AND YEAR-BY-YEAR CONFRONTATION WITH EXTERNAL AND INTERNAL FORCES, A BITTERSWEET COMING TO TERMS WITH ONE’S PERSONALITY AND ONE’S LIFE.


【题目解析】:考点:dramatic:戏剧性的。 one-time crisis:一次性的危机。confrontation:对抗;面对;对峙。external and internal force:内外力量。bittersweet:苦乐参半的。 come to terms with:妥协;达成协议;让步;屈服;甘心忍受。句子结构:分析句子结构可知“而”是转折点,可以用转折连词连接两个句子或者用while引导从句。
Top