这个问题会以某种形式再次出现。语言的问题更加微妙,而且要花很长时间讨论。我只想说,近年来我在写作时尽量做到轻描摹重精确。无论如何,我发现一旦你的写作风格臻于完美时,你总是已经超越了这一风格。
Translate the following sentences into English and write the translation.
这个问题会以某种形式再次出现。语言的问题更加微妙,而且要花很长时间讨论。我只想说,近年来我在写作时尽量做到轻描摹重精确。无论如何,我发现一旦你的写作风格臻于完美时,你总是已经超越了这一风格。
【正确答案】:

IN ONE FORM OR ANOTHER THIS PROBLEM COMES UP AGAIN. THE PROBLEM OF LANGUAGE IS SUBTLER AND WOULD TAKE TOO LONG TO DISCUSS. I WILL ONLY SAY THAT OF LATE YEARS I HAVE TRIED TO WRITE LESS PICTURESQUELY AND MORE EXACTLY. IN ANY CASE I FIND THAT BY THE TIME YOU HAVE PERFECTED ANY STYLE OF WRITING, YOU HAVE ALWAYS OUTGROWN.


【题目解析】:考点:form:形式; come up:出现;subtler:subtle的比较级, 更微妙的;discuss:讨论;picturesquely:如画地,别致地,生动地; exactly:精确地,正确地;In any case:无论如何;perfect:动词,使完美,使熟练; outgrown:outgrow的过去分词,超越。句子结构:本题翻译时,注意要使句子简洁,文章连贯。语义表达明确。注意比较级的表达第三句中“我想说的”是一个完整的句子,可以用that引导宾语从句。最后一句话的主干是“你已经超越了风格”,前面应该用when引导时间状语从句,从句中“我发现”后面又是一个完整的句子,可以用that引导宾语从句。
Top