汉译英与美国传统不同,总的来说,在英国黑人和白人之间并没有细微的区分。在伦敦,除了为数不多的几家只对白人开放的俱乐部外,划分种族界限的场合很少。英国人没有肤色偏见,牛津的大学生活更是如此。就是在这样一种宽松的气氛里,我的关于种族和家庭的戒备心理松懈下来了。
汉译英与美国传统不同,总的来说,在英国黑人和白人之间并没有细微的区分。在伦敦,除了为数不多的几家只对白人开放的俱乐部外,划分种族界限的场合很少。英国人没有肤色偏见,牛津的大学生活更是如此。就是在这样一种宽松的气氛里,我的关于种族和家庭的戒备心理松懈下来了。
【正确答案】:

ENGLAND THEN, FOR THE MOST PART, WAS FREE OF THE FINE DISTINCTIONS BETWEEN BLACKS AND WHITES TRADITIONALLY MADE IN AMERICA. EXCEPT FOR SOME EXCLUSIVE CLUBS IN LONDON, THERE WERE FEW OCCASSIONS WHERE RACIAL LINES WERE DRAWN. THE COLOR-BLINDNESS OF ENGLAND WAS ESPECIALLY TRUE IN THE STUDENT LIFE AT OXFORD. IT WAS IN SUCH A RELAXED RACIAL ATMOSPHERE THAT ALL MY DEFENSES, ABOUT RACE AND HOME, CAME DOWN.


【题目解析】:考点:except for:除了;exclusive:独有的,排外的;racial lines:种族界限;defense:防卫,防护句子结构:第一局中for the most part是插入语,made in Aamerica是过去分词作定语;第二句中where引导定语从句。最后一句是强调句,强调这种宽松的氛围。
Top