“与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。”的英文是( )。
“与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。”的英文是( )。
A、It is a renowned mountain which is not only spectacular but also of historical and cultural significance. Pilgrims have been visiting Mount Tai for the last over 3000 years.
B、To appreciatethemagnificenceofthemountain,you havetolookupwardinmostcases;whiletoenjoy thefascinatinglandscapeof Mount Huang,you've gottolookdownward.
C、Its river basin is home to one-third of the country’s population. The Yangtze plays a large role in the history, culture and economy of China.
D、UnlikeMountTaithatusedtobefrequented bypilgrims,MountHuawasnotwellvisitedby pilgrimsastheroadsupthemountainwereextremelydangerous.
【正确答案】:D
【题目解析】:本题考查参观旅游句子翻译。泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方:It is a renowned mountain which is not only spectacular but also of historical and cultural significance. Pilgrims have been visiting Mount Tai for the last over 3000 years;要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,得向下看:To appreciate the magnificence of the mountain, you have to look upward in most cases; while to enjoy the fascinating landscape of Mount Huang, you've got to look downward;长江流域居住着中国三分之一的人口。长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用:Its river basin is home to one-third of the country’s population. The Yangtze plays a large role in the history, culture and economy of China.与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险:Unlike Mount Tai that used to be frequented by pilgrims, Mount Hua was not well visited by pilgrims as the roads up the mountain were extremely dangerous;
Top