It is in the Spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity that I extend to you the warmest welcome and convey to you the most gracious greetings from all the employees of our petrol-chemical group corporation.
It is in the Spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity that I extend to you the warmest welcome and convey to you the most gracious greetings from all the employees of our petrol-chemical group corporation.
A、我深信这次会议将达成一项保护知识产权的协定。我预祝大会圆满成功!
B、对我本人以及董事会的全体成员来说,能在大连接待您是非常愉快和令人难忘的。
C、本着友好合作、相互促进、共同繁荣的精神,我向您和代表团的全体成员表示最热烈的欢迎,并向您转达我石化集团全体员工最诚挚的问候。
D、我们为能在我校接待如此优秀的青年团体而深感骄傲和荣幸。
【正确答案】:C
【题目解析】:本题考查礼仪祝词。the Spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity:友好合作、相互促进、共同繁荣;最热烈的欢迎:the warmest welcome;最诚挚的问候:the most gracious greetings。
Top