Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchanges the quotation is subject to change without previous notice.
Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchanges the quotation is subject to change without previous notice.
A、兹告知贵方,由于外汇的波动,报价随时可能改变,不另行通知。
B、兹告知贵方,由于外币的波动,报价随时可能改变,不另行通知。
C、兹告知贵方,外汇的波动,报价随时可能改变,不另行通知。
D、兹告知贵方,由于外汇的波动,报价随时可能改变,不通知贵方。
【正确答案】:A
【名师解析】:选项A正确地翻译了题目中的英文句子。"on account of the fluctuations of foreign exchanges"被翻译为"由于外汇的波动",这与原句的意思相符。"the quotation is subject to change without previous notice"被翻译为"报价随时可能改变,不另行通知",这同样准确地传达了原句的含义。其他选项在翻译上存在差异,选项B中的"外币"与原句中的"foreign exchanges"意思相近但不够准确,因为"foreign exchanges"通常指的是外汇市场或外汇交易,而不仅仅是外币。选项C缺少了"兹告知贵方",这是对原句的一种礼貌性开头,缺少这部分会使翻译显得不完整。选项D中的"不通知贵方"与原句的"without previous notice"意思不符,因为原句表达的是没有预先通知,而不是完全不通知。因此,选项A是最准确的翻译。
Top