Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing details 10 days prior to the arrival of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed, the Buyer or their chartering agen
Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing details 10 days prior to the arrival of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed, the Buyer or their chartering agent shall advise the Seller immediately and make necessary arrangement.
A、如果由于一些无法通知具体细节的原因,买方们应该在装运轮抵达装运港10天内或者在装运轮提前或推迟抵达的情况下,和租船代理做好即刻、必要的安排。
B、如果无法通知上述具体细节是由于买方们的无能为力,买方们应该在装运轮抵达装运港10天内或者在装运轮提前或推迟抵达的情况下,和租船代理做好即刻、必要的安排。
C、由于某种原因无法通知卖方上述细节的,应在到该船到达在装运港口或该船只提前或延迟前10天,买方或其租船代理人应及时通知卖方并做出必要的安排。
D、若买方由于某种原因不能于装运轮抵达装运港10天前将上述详细情况通知卖方,或装运轮提前或推迟抵达,买方或其运输代理人须立即通知卖方并做出必要的安排。
【正确答案】:D
【名师解析】:题目内容涉及到买卖双方在货物运输过程中的通知义务和相关安排。根据题目描述,如果买方由于某些原因不能在船只到达装运港前10天告知卖方相关细节,或者船只的到达时间提前或推迟,买方或其租船代理应立即通知卖方并做出必要的安排。 选项A的表述不够准确,因为它没有明确指出买方的无能为力是导致无法通知的原因。 选项B虽然提到了买方的无能为力,但是表述上与题目内容略有不符,题目中并没有特别强调买方的无能为力,而是强调了通知的义务和在特定情况下的安排。 选项C的表述存在一定的语病,比如"应在到该船到达在装运港口或该船只提前或延迟前10天"这部分读起来不够流畅,且"该船只"的使用也不够准确。 选项D的表述最为准确和流畅,它清晰地指出了买方在无法提前通知卖方或船只到达时间变动时的义务,即立即通知卖方并做出必要的安排,符合题目内容的要求。 因此,正确答案是D。
Top