俗话说(常言道)......, 它是我们前辈的经历, 然而, 即使在今天, 在许多场合它仍然适用.以下句子翻译正确的是?()
俗话说(常言道)......, 它是我们前辈的经历, 然而, 即使在今天, 在许多场合它仍然适用.以下句子翻译正确的是?()
A、Everything has two sides and ...... is not an exception, it has both advantages and disadvantages.
B、There is an old saying....... It's the experience of our forefathers, however, it is correct in many cases even today.
C、According to the statistics in the line, it can be seen that ...... while. Obviously, ......, but why?
D、...... has become a hot topic among people, especially among the young and heated discussions are right on their way.
【正确答案】:B
【题目解析】:考察翻译:A选项everything has two sides and ...... is not an exception, it has both advantages and disadvantages.任何事物都有两面性, ..... 也不例外. 它既有有利的一面, 也有不利的一面.B选项there is an old saying....... It's the experience of our forefathers, however, it is correct in many cases even today.俗话说(常言道)......, 它是我们前辈的经历, 然而, 即使在今天, 在许多场合它仍然适用.C选项According to the statistics in the line, it can be seen that ...... while. Obviously, ......, but why? 根据统计数字可以看出.......很显然......, 但这是为什么呢?D选项...... has become a hot topic among people, especially among the young and heated discussions are right on their way. ......已成为人们关注的热门话题, 特别是在年轻人当中, 将引发激烈的讨论.故选B.
Top