Yet in its current dour mood, Europe risks almost overlooking the revolutionary step forward it has taken in creating the world’s largest and wealthiest barrier-free market—and on a continent where, for centuries, economic battles have led to some of

Yet in its current dour mood, Europe risks almost overlooking the revolutionary step forward it has taken in creating the world’s largest and wealthiest barrier-free market—and on a continent where, for centuries, economic battles have led to some of history’s bloodiest wars. Moreover, a failure to reinforce the single market by pushing forward with European integration could lead to an unraveling of what the internal market program has achieved, some observers say.

然而,在当前抑郁的气氛中,欧洲冒着几乎忽视它所迈出的在创建世界上规模最大、货物最丰富的无壁垒市场方面革命性的一步的危险而且是创建在欧洲大陆上,那儿数个世纪以来,经济纷争曾酿成多次历史上最血腥的战争。此外,一些观察家说,通过促进欧洲一体化来加强统一大市场的失败可能会破坏国内市场规划所取得的成果。

Top