Analyze and comment on the following.Comment on the following groups to illustrate the difference between partial and full conversion. Group 1: "white — a white, final — finals" Group 2: "rich — the rich, wounded — the wounded"
Analyze and comment on the following.Comment on the following groups to illustrate the difference between partial and full conversion. Group 1: "white — a white, final — finals" Group 2: "rich — the rich, wounded — the wounded"
【正确答案】:

IT IS NOT UNUSUAL TO HAVE NOUNS CONVERTED FROM ADJECTIVES. UNLIKE VERBS, NOT ALL ADJECTIVES WHICH ARE CONVERTED CAN ACHIEVE A FULL NOUN STATUS. SOME ARE COMPLETELY CONVERTED, THUS KNOWN AS FULL CONVERSION, OTHERS ARE ONLY PARTIALLY CONVERTED, HENCE PARTIAL CONVERSION.

GROUP 1 SHOWS THE FEATURE OF FULL CONVERSION — A NOUN FULLY CONVERTED FROM AN ADJECTIVE HAS ALL THE CHARACTERISTICS OF NOUNS AND CAN TAKE AN INDEFINITE ARTICLE OR -(E)S TO INDICATE SINGULAR OR PLURAL NUMBER. FOR EXAMPLE, "WHITE" IS AN ADJECTIVE AND "A WHITE" IS A NOUN PHRASE (ARTICLE+NOUN), MEANING A WHITE MAN. "FINAL" IS AN ADJECTIVE AND "FINALS" A NOUN PHRASE (NOUN+S), MEANING FINAL EXAMS OR FINAL COMPETITIONS.

GROUP 2 REVEAL THE FEATURE OF PARTIAL CONVERSION — NOUNS PARTIALLY CONVERTED FROM ADJECTIVES DO NOT POSSESS ALL THE QUALITIES A NOUN DOES AND THEY MUST BE USED TOGETHER WITH DEFINITE ARTICLES. WORDS OF THIS CLASS GENERALLY REFER TO A GROUP OF THE KIND. FOR INSTANCE, "RICH" IS AN ADJECTIVE AND "THE RICH" REFERS TO THE RICH PEOPLE. "THE WOUNDED" REFERS TO THE WOUNDED PEOPLE,ESPECIALLY REFER TO THE WOUNDED SOLDIERS.


【题目解析】:把形容词转换成名词是很正常的。与动词不同的是,并非所有被转换的形容词都能实现完全名词的状态。有些被完全转换,因此被称为完全转换,而另一些则只是部分转换,因此被称为部分转换。第一组表现出的特征属于完全转换--从形容词完全转换而来的名词具有名词的所有特征,可以采用不定冠词或-(e)s来表示单数或复数。例如,“白色”是形容词,“白色”是名词短语(冠词+名词),意思是白人。“最终的”是形容词,“决赛”是名词短语(名词加s),意为期末考试或决赛。第二组揭示了部分转换的特征,即形容词部分转换的名词不具备名词所具有的所有性质,必须与定冠词一起使用。这类词一般指同类的一组。例如,“富”是形容词,“这种富裕的”是指富人。”受伤的”是指受伤的人,尤指受伤的士兵。
Top