The change of idiom “A round peg in the squarest of holes” from the original form is ( ).
The change of idiom “A round peg in the squarest of holes” from the original form is ( ).
A、dismembering
B、position-shifting
C、addition
D、shortening
【正确答案】:A
【题目解析】:考点:习语的变化。dismembering分解. by breaking up the idioms into pieces, an unusual case of use of idioms particularly in literature or popular press to achieve special effect. 通过把习语打碎这种不常见的习语用法,尤其是在文学或者大众媒体中,以达到特殊的效果。“A round peg in the squarest of holes” is based on the idiom of “a square peg in a round hole”, here deliberately transformed by the author to emphasis the point that the person in question is not in the least fit for the job.
Top