I resolved then that the wolf of poverty should be driven from our door in the future.
I resolved then that the wolf of poverty should be driven from our door in the future.
A、I was determined that our family would not suffer from poverty in the future.
B、I made up my mind to force the ruthless animal out of our house some day.
C、I realized that the wolf would never come to our house in the future.
D、I was aware of the fact that we had to face poverty some day.
【正确答案】:A
【题目解析】:本句选自《综合英语(二)》上册Lesson 11 – How I Served My Apprenticeship。本句考查习语keep the wolf from the door的含义“免于穷困或挨饿”,本句话的意思是“我当时下定决心总有一天我们要解决温饱问题”因此选择A。而B和C都是对习语的字面理解,错误之处很明显。
Top