企源知识库
专业知识收录平台
简述林纾小说翻译的特点。
分类:
中国近代文学史(11344)
发表:2024年09月13日 07时09分45秒
作者:
admin
阅读:
(18)
简述林纾小说翻译的特点。
【正确答案】:(1)林纾小说翻译的特点有:明显的倾向性。林纾的早期译作,所介绍的大多数是接近于批判现实主义的,或者向社会的不平挑战的作家。
(2)林纾翻译的小说全是采取与人合译方式进行的。
(3)运用“古文”来意译西方文学,体现了林纾的译书风格。
(4)运用序跋等对原作的意义或艺术进行阐释或赏析,借题发挥,抒爱国之情。
上一篇
( )主要指并购给企业生产经营活动效率方面带来的变化,以及效率的提高所产生的效益
下一篇
按决策者所掌握的信息特点可分为
Top
首页
后台登录
×
×