简述林纾小说翻译的特点。
简述林纾小说翻译的特点。
【正确答案】:(1)林纾小说翻译的特点有:明显的倾向性。林纾的早期译作,所介绍的大多数是接近于批判现实主义的,或者向社会的不平挑战的作家。
(2)林纾翻译的小说全是采取与人合译方式进行的。
(3)运用“古文”来意译西方文学,体现了林纾的译书风格。
(4)运用序跋等对原作的意义或艺术进行阐释或赏析,借题发挥,抒爱国之情。
Top