汉译英:Translate the following sentences into English and write the translation on your Answer Sheet.她举止优雅,在最冷的天气也能显得温暖宜人;而在阿肯色州的盛夏,她周围好像有一股私人用的微风在打转,使她感到清凉。
汉译英:Translate the following sentences into English and write the translation on your Answer Sheet.她举止优雅,在最冷的天气也能显得温暖宜人;而在阿肯色州的盛夏,她周围好像有一股私人用的微风在打转,使她感到清凉。
【正确答案】:

SHE HAD THE GRACE OF CONTROL TO APPEAR WARM IN THE COLDEST WEATHER, AND ON THE ARKANSAS SUMMER DAYS IT SEEMED SHE HAD A PRIVATE BREEZE WHICH SWIRLED AROUND, COOLING HER.


【题目解析】:汉语句子的主要意思为:她举止优雅,这种优雅是怎么体现出来的。汉语是用分号联结的两个独立的句子。翻译成英文的时候,可以分别处理,然后用and 将两句话联结起来。
Top