Banks' efforts toward corporate restructuring, such as reducing their employees’ high salaries and consolidating and eliminating branches, are far from adequate.
A、银行在企业重组方面的努力,如降低员工的高薪、合并和取消分行,远远不够。
B、各家银行在企业重组方面的努力,如降薪、合并和取消分行是远远不够的。
C、各家银行对公司进行了重组,如减少雇员的高工资,整合或撒销不同的分公司等,但这些努力远远难以奏效。
D、银行的企业重组,包括降低员工的高薪、合并和取消分行等努力是难以奏效的。
【正确答案】:C
【名师解析】:选项C正确地翻译了题目中的信息,并且更加准确地传达了原文的语气和含义。题目中提到的"Banks' efforts toward corporate restructuring"被选项C翻译为"各家银行对公司进行了重组",这比选项A的"银行在企业重组方面的努力"更具体地指出了银行是主动进行重组的一方。同时,"such as reducing their employees’ high salaries and consolidating and eliminating branches"在选项C中被翻译为"如减少雇员的高工资,整合或撒销不同的分公司等",这不仅涵盖了原文中的"reducing high salaries"和"consolidating and eliminating branches",还增加了"different branches"以强调是不同的分行,这与原文的"branches"相符合。最后,"are far from adequate"被选项C翻译为"但这些努力远远难以奏效",这个翻译更加强调了努力的不足,与原文的语气一致。因此,选项C是对题目内容最为准确和全面的翻译。