Banks' efforts toward corporate restructuring, such as reducing their employees’ high salaries and consolidating and eliminating branches, are far from adequate.
Banks' efforts toward corporate restructuring, such as reducing their employees’ high salaries and consolidating and eliminating branches, are far from adequate.
A、银行在企业重组方面的努力,如降低员工的高薪、合并和取消分行,远远不够。
B、各家银行在企业重组方面的努力,如降薪、合并和取消分行是远远不够的。
C、各家银行对公司进行了重组,如减少雇员的高工资,整合或撒销不同的分公司等,但这些努力远远难以奏效。
D、银行的企业重组,包括降低员工的高薪、合并和取消分行等努力是难以奏效的。
【正确答案】:C
【名师解析】:选项C正确地翻译了题目中的信息,并且更加准确地传达了原文的语气和含义。题目中提到的"Banks' efforts toward corporate restructuring"被选项C翻译为"各家银行对公司进行了重组",这比选项A的"银行在企业重组方面的努力"更具体地指出了银行是主动进行重组的一方。同时,"such as reducing their employees’ high salaries and consolidating and eliminating branches"在选项C中被翻译为"如减少雇员的高工资,整合或撒销不同的分公司等",这不仅涵盖了原文中的"reducing high salaries"和"consolidating and eliminating branches",还增加了"different branches"以强调是不同的分行,这与原文的"branches"相符合。最后,"are far from adequate"被选项C翻译为"但这些努力远远难以奏效",这个翻译更加强调了努力的不足,与原文的语气一致。因此,选项C是对题目内容最为准确和全面的翻译。
Top