B.Translate the following passage into English来信收悉。获知你们于今日创建24小时不打烊书店,为读者提供“深夜书房”,这很有创意,是对“全民阅读”的生动践行,喻示在快速变革的时代仍需一种内在的定力和沉静的品格。阅读能使人常思常新。好读书,既可提升个人能力、眼界及综合素质,也会潜移默化影响一个人的文明素养,使人保持宁静致远的心境,砥砺奋发有为的情怀。
Passage Translation

B.Translate the following passage into English来信收悉。获知你们于今日创建24小时不打烊书店,为读者提供“深夜书房”,这很有创意,是对“全民阅读”的生动践行,喻示在快速变革的时代仍需一种内在的定力和沉静的品格。阅读能使人常思常新。好读书,既可提升个人能力、眼界及综合素质,也会潜移默化影响一个人的文明素养,使人保持宁静致远的心境,砥砺奋发有为的情怀。
【正确答案】:

     I AM DELIGHTFUL TO HAVE RECEIVED YOUR LETTER AND LEARNED THAT YOU HAVE RECENTLY LAUNCHED A 24-HOUR BOOKSTORE PROGRAM TO PROVIDE READERS WITH A “LATE-NIGHT STUDY”. THIS IS AN INGENIOUS IDEA AND A LIVELY EXAMPLE OF “NATIONWIDE READING”, INDICATING THAT AN INNER STRENGTH AND A QUIET CHARACTER ARE STILL NEEDED IN A FAST-CHANGING AGE. READING MAKES ONE REFLECT AND HELPS GENERATE NEW IDEAS. ONE’S LOVE FOR READING AND HIS READING OF GOOD BOOKS NOT ONLY DEVELOP HIS CAPABILITY AND WIDEN HIS HORIZONS, THUS IMPROVING HIS OVERALL QUALITY, BUT ALSO HAVE A SUBTLE INFLUENCE ON HIS ATTAINMENTS, AND HELP HIM MAINTAIN A PEACEFUL STATE OF MIND AND ENCOURAGE AN ASPIRING WILL. 


【题目解析】:汉译英,本题考查语篇翻译。 I am delightful to have received your letter and learned that you have recently launched a 24-hour bookstore program to provide readers with a “late-night study”. This is an ingenious idea and a lively example of “nationwide reading”, indicating that an inner strength and a quiet character are still needed in a fast-changing age. Reading makes one reflect and helps generate new ideas. One’s love for reading and his reading of good books not only develop his capability and widen his horizons, thus improving his overall quality, but also have a subtle influence on his attainments, and help him maintain a peaceful state of mind and encourage an aspiring will.
Top