Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:He played the leading role quite naturally.译文:理所当然地他演主角。
Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:He played the leading role quite naturally.译文:理所当然地他演主角。
【正确答案】:

他演主角演得非常自然。


【题目解析】:本题考查对“quite naturally”的正确理解与翻译。naturally意为“自然地”,修饰动词play“扮演”,应理解为“表演地非常自然”而不是“理所当然地演”。
Top