Correct or improve the translation of the following English sentences.
原文:It has been a depressingly long time since Britain has produced a champion.
译文:自从英国赢得冠军后,已经过去很多年了,多少有些令人沮丧。
改译:
【正确答案】:
英国已经许多年无缘冠军,多少有些令人沮丧。
【题目解析】:本题考查since引导的从句的翻译。直译成“……之后已经很多年了”不符合汉语习惯,可以转译为“已经多年没有……了”。