Correct or improve the translation of the following English sentences.原文: The oil used for lubrication must be of correct thickness. 译文:润滑油的厚度要适当。 改译:
Correct or improve the translation of the following English sentences.原文: The oil used for lubrication must be of correct thickness. 译文:润滑油的厚度要适当。 改译:
【正确答案】:

润滑油的浓度要适当。


【题目解析】:thickness厚度、浓度。lubrication润滑,结合句意可知强调的是润滑油的浓度。
Top