Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:人们喜爱这位美国当代优秀作家。 译文:People love this American contemporary outstanding writer.改译:
Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:人们喜爱这位美国当代优秀作家。 译文:People love this American contemporary outstanding writer.改译:
【正确答案】:

PEOPLE LOVE THIS OUTSTANDING CONTEMPORARY AMERICAN WRITER.


【题目解析】:本题考查定语的修饰顺序,主观词汇位于客观词汇之前,越贴近事物本质描述的词汇距离词语越近,outstanding意为杰出的-主观评价,contemporary意为当代的-客观因素,American美国国籍-贴近事物本质。所以应该是outstanding contemporary American writer。
Top