Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:The oil must be of the correct thickness; if it is too thin it will not give sufficient lubrication, and if it is too thick it will not reach all parts that must be lubri
Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:The oil must be of the correct thickness; if it is too thin it will not give sufficient lubrication, and if it is too thick it will not reach all parts that must be lubricated. 译文:润滑油的浓度必须正确,如果它太稀它将起不到应有的润滑作用,如果它太稠它将流不到所有需要润滑的零件上去。改译:
【正确答案】:

润滑油的浓度必须得当,太稀则起不到应有的润滑作用,太稠则流不到所有需要润滑的部件上去。


【题目解析】:correct在此引申为得当,润滑油的浓度用"得当"修饰更为准确。"则"替代"如果",可以简化句子。
Top