”在选择新辟市场时要权衡其风险与机会,并且要反应迅速”的英文翻译是( )
”在选择新辟市场时要权衡其风险与机会,并且要反应迅速”的英文翻译是( )
A、The selection of new markets should be done by evaluating both their risks and opportunities一 simultaneously and quickly.
B、Selecting new markets could be done by evaluating both their risks and opportunities一 simultaneously and quickly.
C、The selected markets should be done by evaluating risks and opportunities一 and also quickly.
D、The selection of new markets should be done by evaluating both their risks and opportunities一 as well as quickly.
【正确答案】:A
【题目解析】:原句是主从复合句,主语省略,谓语和宾语分别是“权衡”和“风险与机会”,“在选择新辟市场时”是条件从句。而译文将主语由潜在的人转换为the selection of new markets,这符合英语多用抽象名词作主语的特点;同时化主动为被动,避免使用人作主语;evaluating both their risks and opportunities在原句中是谓语和宾语,在译文中变成方式状语。simultaneously and quickly是对动作的补充修饰。
Top