​Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:中国海域有丰富的海水资源和海洋可再生能源。 译文:China’s offshore areas abounds in seawater resource and regenerable marine energy resource.改译:
​Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:中国海域有丰富的海水资源和海洋可再生能源。 译文:China’s offshore areas abounds in seawater resource and regenerable marine energy resource.改译:
【正确答案】:

CHINA‘S OFFSHORE AREAS ABOUND IN SEAWATER RESOURCES AND REGENERABLE MARINE ENERGY RESOURCES.


【题目解析】:本题翻译时要注意词义的选择及单复数形式。本题题干所给出的译文忽略了主语的复数形式。中国海域翻译为China's offshore areas更为合适。abound in意为富于,后面直接跟名词。regenerable marine energy resources意为”海洋可再生能源”。
Top