原文: I am a newspaperman, not a preacher. I am embarrassed to write of “God’s presence”. 译文:我是新闻工作者,不是传道士。我决不会就“上帝的存在” 而回避撰文。改译:
Translate Revision
A. Correct or improve the translation of the following English sentences
Example:
原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.
译文:阿德莱德享有地中海型气候。 
改译:阿德莱德属于地中海型气候。 


原文: I am a newspaperman, not a preacher. I am embarrassed to write of “God’s presence”. 译文:我是新闻工作者,不是传道士。我决不会就“上帝的存在” 而回避撰文。改译:
【正确答案】:

我是新闻工作者,不是传道士。 就 “上帝的存在”撰文会使我感到窘迫。


【题目解析】:本题考查单句译文改译——词义的选择。“be embarrassed to do” 表示做某事会感到尴尬或窘迫。我是新闻工作者,不是传道士。 就 “上帝的存在”撰文会使我感到窘迫。
Top