企源知识库
专业知识收录平台
“要根据原作语言的不同情况,来决定其中该直译的就直译,该意译的就意译。一部好的译作总是既有直译又有意译的:凡能直译处坚持直译,必须意译处则放手意译。”这一观点是由______提出的。
分类:
英语翻译(00087)
发表:2024年08月02日 14时08分43秒
作者:
admin
阅读:
(13)
“要根据原作语言的不同情况,来决定其中该直译的就直译,该意译的就意译。一部好的译作总是既有直译又有意译的:凡能直译处坚持直译,必须意译处则放手意译。”这一观点是由______提出的。
A、朱光潜
B、周煦良
C、郭沫若
D、王佐良
【正确答案】:D
上一篇
B1细胞所不具备的抗体应答特点是
下一篇
据我国有关名誉侵权的法律规定,侮辱、诽谤和________是三种侵犯名誉权的违法行为。
Top
首页
后台登录
×
×