关于直译,朱光潜认为______。
关于直译,朱光潜认为______。
A、是指依原文的字面翻译,有一字一句就译一字一句,而且字句的次第也不更动
B、既不是“字典译法”,也不是死译、硬译,它要求真正的意译,要求不失原文的语气与文情,确切地翻译过来的译法
C、是把忠实于原文内容放在第一位,把忠实于原文形式放在第二位,把通顺的译文形式放在第三位的翻译方法
D、直译的东西看起来较为吃力,或者有之,却决不会看不懂。看不懂的译文是“死译”的文字,不是直译的
【正确答案】:A
【题目解析】:1946年,朱光潜在“谈翻译”一文中写道:“所谓‘直译’是指依原文的字面翻译,有一字一句就译一字一句,而且字句的次第也不更动。所谓‘意译’是指把原文的意思用中文表达出来,不必完全依原文的字面和次第。‘直译’偏重对于原文的忠实,‘意译’偏重译文语气的顺畅。”因此正确答案是A。
Top