原文:He wanted to join the Chinese Communist Party group in Berlin, he would stay and work hard, he would do anything he was asked to do but return to his old life, which had turned to ashes beneath his feet.
译文:他要求加入中国共产党在柏林的党组织,他一定会努力学习和工作,只要不再回到旧
原文:He wanted to join the Chinese Communist Party group in Berlin, he would stay and work hard, he would do anything he was asked to do but return to his old life, which had turned to ashes beneath his feet.
译文:他要求加入中国共产党在柏林的党组织,他一定会努力学习和工作,只要不再回到旧的生活里去,它已经在他的脚底下化为尘埃了,派他做什么工作都行。
【正确答案】:改译:他想要加入中国共产党在柏林的党组织,他一定会努力学习,努力工作,派他做什么工作都行,只要不再回到旧的生活里去,旧的生活已经在他的脚底下化为尘埃了。
【题目解析】:which指代“旧的生活”,在翻译是要将所指代的对象翻译出来;按照中文的逻辑顺序应该翻译为“派他做什么工作都行,只要不再回到旧的生活里去”。
Top