The English expression long time no see is from the Chinese expression 好久不见 ,so it can be classified into( )according to the manner of borrowing.
A、denizens
B、aliens
C、semantic-loans
D、translation-loans
【正确答案】:D
【题目解析】:本题考查译借词的含义。denizens:同化词;aliens:非同化词;semantic-loans:借义词;translation-loans:译借词。译借词指的是利用母语现有的词语,但在构词模式上模仿了外语而构成的词。例如:long time no see 译借自汉语的“好久没见”。故D选项符合题意。