VII.Translation from English into Chinese (15 points) 将下列短文译成汉语并将答案写在答题卡上。
It is generally known that our daily life is divided into two phases: work and recreation.However,few people know the distinction between active play and passive entertainm
VII.Translation from English into Chinese (15 points) 将下列短文译成汉语并将答案写在答题卡上。
It is generally known that our daily life is divided into two phases: work and recreation.However,few people know the distinction between active play and passive entertainment.We have to participate in and practice it if we would enjoy an active play.We have to paint rather than look at paintings,to play instruments rather than go to concerts, to dance and sing and act ourselves, engaging all our senses in fun and rules of the active play. Then something may begin to happen to us: to work upon our bodies and our souls.
【正确答案】:人们普遍认为,我们的日常生活分为两个方面:工作和娱乐。不过,很少有人了解积极的娱乐和消极的消遣的区别。如果我们要想享受积极娱乐的话,我们就必须自己参与并实践。我们必须自己绘画,而不是去看画: 自己演奏乐器,而不是去听音乐会; 自己唱歌,跳舞和演出,从而使我们所有的感觉受到积极娱乐的乐趣和规则的约束。这样,我们的身心就开始发生变化。
Top