将下列日语翻译成中文。会社や役所の食堂などでは、わりばしを使わないところが多くなった。一度使っただけで捨てるのは、資源のむだづかいであるし、森林を破壊することになる。そういう考えから、わりばし反対運動がおこったのである。それに対してこんど、わりばしを守る運動が始まった。これまでこの運動が盛んにならなかったのは、わりばし業界が小さい企業ばかりで、あまり力がなかったからである。しかし、わりばし反対運動がどんどんさかんになるので、これはたいへんだと、運動を始めたのだそうだ。
将下列日语翻译成中文。会社や役所の食堂などでは、わりばしを使わないところが多くなった。一度使っただけで捨てるのは、資源のむだづかいであるし、森林を破壊することになる。そういう考えから、わりばし反対運動がおこったのである。それに対してこんど、わりばしを守る運動が始まった。これまでこの運動が盛んにならなかったのは、わりばし業界が小さい企業ばかりで、あまり力がなかったからである。しかし、わりばし反対運動がどんどんさかんになるので、これはたいへんだと、運動を始めたのだそうだ。
【正确答案】:

在公司和政府机关的食堂,不使用卫生筷的地方增多了。只用一次就扔掉,既浪费资源,还会导致破坏森林。基于这种想法,出现了反对卫生筷的运动。与此相对,这回开始了保护卫生筷的运动。在此之前,这ー运动声势不大,是因为卫生筷业界净是ー些小企业,没有什么力量。但是,据说因为反对卫生筷的运动声势越来越大,认为这样下去够呛,这才发起保护卫生筷的运动。


【题目解析】:涉及到的独立词主要有:会社:公司 役所:政府机关 食堂:食堂 わりばし:卫生筷子 一度:一次 捨てる:扔 資源:资源 むだづかい:浪费 森林:森林 破壊する:破坏 考え:考虑 反対:反对 運動:运动 おこる:发生 こんど:这次 守る:保卫 始まる:开始 盛ん:(气势)盛,强盛 業界:同业界 小さい:小的 企業:企业 ばかり:净是 力:力量 しかし:但是 どんどん:连续不断地 たいへん:真够受的,非常 涉及到的附属词主要有:だけ: 只,仅,表示程度和范围。(使っただけ) ばかり:表示左右,上下,大约,表示大概的程度。(企業ばかり) や: 表示列举 など:表示没有列举完,译为…等等 に:形容动词修饰用言时要用に(さかんになる) 涉及到的主要语法句型翻译有:ことになる:表示客观规定。 に対して:对于… あまり…否定:表示不太…, …と…:如果…
Top