「もしあげます、もうしあげます」が短くなって「もしも し」になったのです。( )
阅读理解(一)     まず、問題です。電話で話す時、なぜ「もしもし」と言うのでしょうか。 答え。電話がはじめて使われるようになったとき、これから何か言います,と言う気持ちで「申し上げます、申し上げます。」と言ったそうです。それ が短くなって「もしもし」になったそうでず。そして、電話で話す時には [もしもし」と言うのがふつうになりました。ところが、最近は「もしも し」と言わないほうがいいと考える人が増えてきました。      どのように電話をすればいいのか、ちょっと考えてみましょう。たとえば、 電話がかかってきたとき、どう言えばいいでしょうか。いつも「はい、もし もし」と言っていませんか。そうすると、電話をかけた人は心配になって「もしもし、〇〇さんですか。」と言わなければなりません。また、あなたが電話をかけて、はじめに「もしもし」と言うと、その人も言わなければならないでしょう。これでは、なかなか話が始まりません。
   「はい、〇〇です」と電話を取って、「〇〇ですが」と電話をかける。まず、 なまえを言うのがいいでしょう。これをするだけで、じょうずに話し始められます。 

「もしあげます、もうしあげます」が短くなって「もしも し」になったのです。( )
A、​〇
B、X
【正确答案】:A
【题目解析】:题干句子释义为「もしあげます、もうしあげます」缩写之后就变成了「もしも し」。锁定到原文第四句和第五句话:電話がはじめて使われるようになったとき、これから何か言いますと言う気持ちで「申し上げます、申し上げます。」と言ったそうです。それが短くなって「もしもし」になったそうです。句子释义为当刚开始接通电话时,接下来想要说什么的时候,好像要说「申し上げます、申し上げます。」(申し上げる是说,讲,申述的意思)。那个缩短之后,变成「もしもし」。题干与原文一致,所以选​〇
Top