企源知识库
专业知识收录平台
Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.
原文:我从头到脚淋成个落汤鸡了。 译文:I was drenched from head to foot like a wet chick.改译:
分类:
英语翻译(00087)
发表:2024年09月12日 05时09分09秒
作者:
admin
阅读:
(8)
Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.
原文:我从头到脚淋成个落汤鸡了。 译文:I was drenched from head to foot like a wet chick.改译:
【正确答案】:
I WAS DRENCHED FROM HEAD TO FOOT LIKE A DROWNED RAT.
【题目解析】:被动语态应用,be drenched from意为被浸润。落汤鸡强调落在水里的窘态,此类谚语不能直译,在英语中”a drowned rat”可以近似等同汉语中“
落汤鸡
”的意思。
上一篇
C++语言支持的两种多态性分别是编译时的多态性和______的多态性。
下一篇
集装箱运输
Top
首页
后台登录
×
×