​将下列日语翻译成中文。太郎は、毎朝、家のそばを三十分ぐらい走ることにしていた。冬のある日、太郎はいつものように朝早く起きて、果物屋のところまで走ってきた。その時、太郎は店の前にみかんが一つ置いてあるのを見た。近くにはだれもいなかった。太郎は静かに店の前へ歩いていって、そのみかんをポケットの中に入れた。次の日、前の日と同じように、果物屋の前まで来ると、今度はニつ置いてあった。「今日ももらおう。」店の前に置いてあるみかんは毎日一つずつ増えていった。
​将下列日语翻译成中文。太郎は、毎朝、家のそばを三十分ぐらい走ることにしていた。冬のある日、太郎はいつものように朝早く起きて、果物屋のところまで走ってきた。その時、太郎は店の前にみかんが一つ置いてあるのを見た。近くにはだれもいなかった。太郎は静かに店の前へ歩いていって、そのみかんをポケットの中に入れた。次の日、前の日と同じように、果物屋の前まで来ると、今度はニつ置いてあった。「今日ももらおう。」店の前に置いてあるみかんは毎日一つずつ増えていった。
【正确答案】:

太郎每天早晨总是在房子旁边跑三十分钟。冬天的某一天,太郎象往常一样早早起床,一直跑到水果店前。那时,太郎看到水果店前放着ー个桔子。附近,一个人也没有。太郎悄悄地朝店铺前走去,把那个桔子放进了口袋。第二天和前一天一样,来到水果店前时,这回放着两个。“今天也要了吧!”放在店门口的桔子每天增加ー个。


【题目解析】:涉及到的独立词主要有:毎朝:每天早上 そば:旁边 走る:跑 冬:冬天 ある日:某一天 果物屋:水果店 その時:那个时候 みかん:桔子 置く:放 見る:看见 近く:附近 静か:安静 歩く:步行 ポケット:口袋 同じ:同样 今度:下次 涉及到的附属词主要有:の: 构成定语,表示限定,译为“的”(冬のある日)(果物屋のところ)(店の前)(ポケットの中)に:表示在…,于…(店の前に)(近くに) 形容动词修饰用言时需要用に(静かに) 表示动作的目的地,归着点(中に入れた) ぐらい:表示大约,大概,左右。 ずつ:固定的数量反复出现 も:表示也(だれもいなかった) 涉及到的主要语法句型翻译有: ことにする:表示个人的决定,接在动词后表示决定做某件事情;动词+てある:表示动作状态的持续。
Top