Crude oil prices fluctuated in nervous conditions throughout the week,beginning with losses in line with New York on reports of abundant supplies and rumours,later denied by Saudi Arabia,that it had offered a discount of 50 cents per barrel on sales
Crude oil prices fluctuated in nervous conditions throughout the week,beginning with losses in line with New York on reports of abundant supplies and rumours,later denied by Saudi Arabia,that it had offered a discount of 50 cents per barrel on sales of oil to the United States. The unexpected departure of sheik Yamani and bearish oil stock figures from the United States caused North Sea brent prices to fall briefly to their lowest for three months at 13 dollars per barrel for December delivery but the market quickly recovered as it was thought that the new Saudi oil minister,Hisham Nazer would put more emphasis on boosting oil prices. His call for an urgent meeting of the pricing committee of the organization of petroleum exporting countries(OPEC) took prices back up to over 14.50 dollars, but resistance was in evidence at higher levels as the dollar strengthened.
【正确答案】:整整一周原油价格在犹疑不定的情况下上下波动,由于有供应充足的报道和传闻,本周初此处油价和纽约一样出现下跌;后来沙特阿拉伯否定了那一传闻,传闻说,它售往美国的原油每桶给了50美分折扣。亚马尼酋长的突然离职和美国下跌的食油股票价格导致北海不伦特的油价暂时下跌至3个月以来的最低点——12月份的交货价格为每桶13美元;但石油行情很快恢复,因为据认为沙特阿拉伯新的食油部长希沙姆·纳泽会更加重视提高油价。他要求石油输出国组织价格制定委员会召开紧急会议,这一行动使油价回升到每桶14.50美分,但随着美元变得坚挺,油价上升显然遇到了较强的抵制。
Top