Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:I said, “I didn’t know you could speak English.” He laughed and said, “A little bit.’’ measuring with his finger and thumb. 译文:我说:“没想到你会说英语呀。”他笑了起来,接着说“一点点“。一面说着,一面用食指和拇指
Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:I said, “I didn’t know you could speak English.” He laughed and said, “A little bit.’’ measuring with his finger and thumb. 译文:我说:“没想到你会说英语呀。”他笑了起来,接着说“一点点“。一面说着,一面用食指和拇指量了量。改译:
【正确答案】:

我说:“没想到你会说英语呀。”他笑了起来,用食指和拇指比划着说“一点点“。


【题目解析】:原译文对词类活用掌握不够。measure本意是“(衡)量”,在句中用得形象、巧妙,伸出食指和拇指用来“比划”,两个指头靠得很近,表示数量很少。因此,measure在此译为“比划’’, 而非“测量”。
Top