关于理想的译文,傅雷认为______。
关于理想的译文,傅雷认为______。
A、仿佛是中文读者阅读原文
B、仿佛是原作者的中文写作
C、所求的是形神兼备
D、所求的不在神似而在形似
【正确答案】:B
【题目解析】:关于译文与原文关系的问题,傅雷认为:即使是最优秀的译文,其韵味较之原文仍不免过或不及。翻译时只能尽量缩短这个间隔,过则求其勿太过,不及则求其勿过于不及。……“理想的译文仿佛是原作者的中文写作。那么原文的意义与精神,译文的流畅与完整, 都可以兼筹并顾,不至于再有以辞害意,或以意害辞的弊病了。
Top