Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:农村发展的问题就是在这样的基础上提出来的。 译文:The issue of countryside development has raised on such a basis.改译:
Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:农村发展的问题就是在这样的基础上提出来的。 译文:The issue of countryside development has raised on such a basis.改译:
【正确答案】:

THE ISSUE OF COUNTRYSIDE DEVELOPMENT HAS BEEN RAISED ON SUCH A BASIS.


【题目解析】:汉语里的被动语态远没有英语里的被动语态多。汉语更多的是以主动语态来表示被动含义,在译成英文时就必须译成被动语态了。“提出问题”实际上也就是“问题被人提出”,故可译为“issue…has been raised”。
Top