Translate the following underlined sentences into English.我发现,除了职务上的必须及人情上所不能免的活动外,我的时间大部分都浪费了。我应集中精力,读我所未读过的书。我应该利用所有的时间,写我所要写的东西。
Translate the following underlined sentences into English.我发现,除了职务上的必须及人情上所不能免的活动外,我的时间大部分都浪费了。我应集中精力,读我所未读过的书。我应该利用所有的时间,写我所要写的东西。
【正确答案】:

I SHOULD HAVE CONCENTRATED MY ENERGIES ON READING WHATEVER BOOKS I HAVE NOT YET READ. I SHOULD HAVE UTILIZED ALL MY TIME IN WRITING ANYTHING I WANT TO WRITE.


【题目解析】:本题考查将汉语情态表达译为英语虚拟语气。分析语境,前句描述“我的大部分时间都浪费了”,可知后句中“我应该…”的情态表达应对应英文中的虚拟语气,即should have done“本应该做(其实没有做)”。集中:concentrate,精力:energy,利用:utilize。
Top