Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:Nearly 48 million people live in an area only slightly larger than Maryland. 译文:这个地方生活着将近四千八百万人口,只比美国的马里兰州略多一点。改译:
Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:Nearly 48 million people live in an area only slightly larger than Maryland. 译文:这个地方生活着将近四千八百万人口,只比美国的马里兰州略多一点。改译:
【正确答案】:

这个地方生活着将近四千八百万人口,其面积只比美国的马里兰州略大一点.


【题目解析】:原译中比较级的主语部分错误,本句中是面积的比较,而不是人口的比较。后置定语修饰的是an area,故“其面积”不能省略。
Top