Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:I tried vainly to put the pieces together. 译文:我试图徒劳地把这些碎片拼在一起。改译:
Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:I tried vainly to put the pieces together. 译文:我试图徒劳地把这些碎片拼在一起。改译:
【正确答案】:

我试图把这些碎片拼在一起,可是没成功。


【题目解析】:原译文对副词的翻译不准确。vainly意为“徒劳地,没有结果地”。在英语中副词放在动词后面修饰动词,但汉语中往往把结果放在最后说,因此“没有成功”应放在句末。
Top